mirror of
https://github.com/semver/semver.git
synced 2026-07-11 03:53:53 -05:00
[GH-ISSUE #166] Your article is now available in German #5226
Reference in New Issue
Block a user
Delete Branch "%!s()"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Originally created by @MatthiasApsel on GitHub (Nov 10, 2013).
Original GitHub issue: https://github.com/semver/semver/issues/166
For the German-speaking audience we have put up a translation of this article in our blog at http://blog.selfhtml.org/2013/11/08/semantische-versionsnumerierung-2-0-0/.
SELFHTML e.V. is a German non-profit association dedicated to helping non-professionals to use web technologies properly for their own purposes, for instance create and maintain their own website.
@michael-o commented on GitHub (Feb 23, 2014):
Nummerierung schreibt man mit zwei m.
@tbull commented on GitHub (Feb 23, 2014):
Wer in der Schule noch Deutsch gelernt hat, der schreibt Numerierung mit
/einem/ m. ;-)
Michael Osipov wrote:
@MatthiasApsel commented on GitHub (Feb 24, 2014):
Es sind noch mehrere Stellen, die nach neuer Rechtschreibung falsch wären, i²r². Der Übersetzer hat darauf bestanden, die Übersetzung so zu lassen.
@michael-o commented on GitHub (Feb 24, 2014):
Das spricht nicht gerade für eine Übersetzung, die mit einer Rechtschreibung verfasst ist, die mehr als 10 Jahre alt ist.
@tbull commented on GitHub (Feb 26, 2014):
Was ist damit gemeint? Er will keine Fehler korrigieren, oder er will die "alte" Rechtschreibung beibehalten?
Die ist sogar mehr als 100 Jahre alt. Ist das ein Problem? Immerhin hat sie funktioniert, was auf die "neue" Rechtschreibung nicht zutrifft. Bei der muß man immer raten, was gemeint ist.
@MatthiasApsel commented on GitHub (Feb 26, 2014):
Damit ist gemeint, dass die "alte" Rechtschreibung (für manche Sachen) dort bewusst drin ist und damit Stil des Übersetzers ist.
@tbull commented on GitHub (Feb 27, 2014):
Naja, was ist dann das Problem?
@GordonSchmidt commented on GitHub (Mar 31, 2014):
IMO gibt es Wichtigeres als über "alte" vs. "neue" Rechtschreibung zu debattieren.
Zum Beispiel die fehlenden Bindestriche bei den Beispielen der Punkte 9-11.
Das sollte unbedingt schnell korrigiert werden, bevor die Leute anfangen, Versionsnummern mit Leerzeichen zu vergeben. ;-)
@tbull commented on GitHub (Mar 31, 2014):
Du hast recht. Das ist mir gar nicht aufgefallen. Hab das Dokument ja
auch nicht gelesen. ;-)
@MatthiasApsel commented on GitHub (Mar 31, 2014):
Ist korrigiert. Danke fürs aufmerksame lesen.
@Wuzzy2 commented on GitHub (Jul 12, 2014):
Noch ein Problem mit der Übersetzung: Es wird auf RFC 2119 verwiesen, allerdings werden die Begriffe ins Deutsche übersetzt. Das zerstört aber den Sinn von RFC 2119, da die Begriffe exakt definiert wurden. Das funktioniert aber nur im Englischen.
Andererseits kann man die Begriffe wie “MUST” nicht einfach 1:1 in die deutsche Version reinkopieren, das wäre armselig.
Streng genommen müsste man auf eine deutsche Übersetzung von RFC 2119 verweisen.
Another problem with the translation: It is referred to RFC 2119, but the terms are being translated into German. But this defeats the point of RFC 2119, because the terms are defined exactly. This only works in English.
You can’t just copy the terms like “MUST” verbatim into German either, that’d be poor.
Pedantically the German document must point to a German translation of RFC 2119.
@j9t commented on GitHub (Jul 18, 2014):
Only scanned this thread, is the German translation going to be linked from http://semver.org/?
@haacked commented on GitHub (Jul 18, 2014):
Our preference is to have a translation on the site and not to link to offsite translations. If you'd like to contribute a German translation, please send a PR to github.com/mojombo/semver.org
@ygoe commented on GitHub (Feb 10, 2015):
I'm going to link to semver.org on my de+en website and I'd very much like to see a German translation there. To bring things to an end, could I just create that pull request from the existing content? The content is not mine, but it's CC-licensed, so I guess it should be possible. I'm not going to claim owner- or authorship since I won't be doing much. Except for spelling updates maybe.