mirror of
https://github.com/ollama/ollama.git
synced 2026-05-07 08:30:05 -05:00
Closed
opened 2026-04-28 23:05:40 -05:00 by GiteaMirror
·
12 comments
No Branch/Tag Specified
main
hoyyeva/anthropic-local-image-path
dhiltgen/ci
dhiltgen/llama-runner
parth-remove-claude-desktop-launch
hoyyeva/anthropic-reference-images-path
parth-anthropic-reference-images-path
brucemacd/download-before-remove
hoyyeva/editor-config-repair
parth-mlx-decode-checkpoints
parth-launch-codex-app
hoyyeva/fix-codex-model-metadata-warning
hoyyeva/qwen
parth/hide-claude-desktop-till-release
hoyyeva/opencode-image-modality
parth-add-claude-code-autoinstall
release_v0.22.0
pdevine/manifest-list
codex/fix-codex-model-metadata-warning
pdevine/addressable-manifest
brucemacd/launch-fetch-reccomended
jmorganca/llama-compat
launch-copilot-cli
hoyyeva/opencode-thinking
release_v0.20.7
parth-auto-save-backup
parth-test
jmorganca/gemma4-audio-replacements
fix-manifest-digest-on-pull
hoyyeva/vscode-improve
brucemacd/install-server-wait
parth/update-claude-docs
brucemac/start-ap-install
pdevine/mlx-update
pdevine/qwen35_vision
drifkin/api-show-fallback
mintlify/image-generation-1773352582
hoyyeva/server-context-length-local-config
jmorganca/faster-reptition-penalties
jmorganca/convert-nemotron
parth-pi-thinking
pdevine/sampling-penalties
jmorganca/fix-create-quantization-memory
dongchen/resumable_transfer_fix
pdevine/sampling-cache-error
jessegross/mlx-usage
hoyyeva/openclaw-config
hoyyeva/app-html
pdevine/qwen3next
brucemacd/sign-sh-install
brucemacd/tui-update
brucemacd/usage-api
jmorganca/launch-empty
fix-app-dist-embed
mxyng/mlx-compile
mxyng/mlx-quant
mxyng/mlx-glm4.7
mxyng/mlx
brucemacd/simplify-model-picker
jmorganca/qwen3-concurrent
fix-glm-4.7-flash-mla-config
drifkin/qwen3-coder-opening-tag
brucemacd/usage-cli
fix-cuda12-fattn-shmem
ollama-imagegen-docs
parth/fix-multiline-inputs
brucemacd/config-docs
mxyng/model-files
mxyng/simple-execute
fix-imagegen-ollama-models
mxyng/async-upload
jmorganca/lazy-no-dtype-changes
imagegen-auto-detect-create
parth/decrease-concurrent-download-hf
fix-mlx-quantize-init
jmorganca/x-cleanup
usage
imagegen-readme
jmorganca/glm-image
mlx-gpu-cd
jmorganca/imagegen-modelfile
parth/agent-skills
parth/agent-allowlist
parth/signed-in-offline
parth/agents
parth/fix-context-chopping
improve-cloud-flow
parth/add-models-websearch
parth/prompt-renderer-mcp
jmorganca/native-settings
jmorganca/download-stream-hash
jmorganca/client2-rebased
brucemacd/oai-chat-req-multipart
jessegross/multi_chunk_reserve
grace/additional-omit-empty
grace/mistral-3-large
mxyng/tokenizer2
mxyng/tokenizer
jessegross/flash
hoyyeva/windows-nacked-app
mxyng/cleanup-attention
grace/deepseek-parser
hoyyeva/remember-unsent-prompt
parth/add-lfs-pointer-error-conversion
parth/olmo2-test2
hoyyeva/ollama-launchagent-plist
nicole/olmo-model
parth/olmo-test
mxyng/remove-embedded
parth/render-template
jmorganca/intellect-3
parth/remove-prealloc-linter
jmorganca/cmd-eval
nicole/nomic-embed-text-fix
mxyng/lint-2
hoyyeva/add-gemini-3-pro-preview
hoyyeva/load-model-list
mxyng/expand-path
mxyng/environ-2
hoyyeva/deeplink-json-encoding
parth/improve-tool-calling-tests
hoyyeva/conversation
hoyyeva/assistant-edit-response
hoyyeva/thinking
origin/brucemacd/invalid-char-i-err
parth/improve-tool-calling
jmorganca/required-omitempty
grace/qwen3-vl-tests
mxyng/iter-client
parth/docs-readme
nicole/embed-test
pdevine/integration-benchstat
parth/remove-generate-cmd
parth/add-toolcall-id
mxyng/server-tests
jmorganca/glm-4.6
jmorganca/gin-h-compat
drifkin/stable-tool-args
pdevine/qwen3-more-thinking
parth/add-websearch-client
nicole/websearch_local
jmorganca/qwen3-coder-updates
grace/deepseek-v3-migration-tests
mxyng/fix-create
jmorganca/cloud-errors
pdevine/parser-tidy
revert-12233-parth/simplify-entrypoints-runner
parth/enable-so-gpt-oss
brucemacd/qwen3vl
jmorganca/readme-simplify
parth/gpt-oss-structured-outputs
revert-12039-jmorganca/tools-braces
mxyng/embeddings
mxyng/gguf
mxyng/benchmark
mxyng/types-null
parth/move-parsing
mxyng/gemma2
jmorganca/docs
mxyng/16-bit
mxyng/create-stdin
pdevine/authorizedkeys
mxyng/quant
parth/opt-in-error-context-window
brucemacd/cache-models
brucemacd/runner-completion
jmorganca/llama-update-6
brucemacd/benchmark-list
brucemacd/partial-read-caps
parth/deepseek-r1-tools
mxyng/omit-array
parth/tool-prefix-temp
brucemacd/runner-test
jmorganca/qwen25vl
brucemacd/model-forward-test-ext
parth/python-function-parsing
jmorganca/cuda-compression-none
drifkin/num-parallel
drifkin/chat-truncation-fix
jmorganca/sync
parth/python-tools-calling
drifkin/array-head-count
brucemacd/create-no-loop
parth/server-enable-content-stream-with-tools
qwen25omni
mxyng/v3
brucemacd/ropeconfig
jmorganca/silence-tokenizer
parth/sample-so-test
parth/sampling-structured-outputs
brucemacd/doc-go-engine
parth/constrained-sampling-json
jmorganca/mistral-wip
brucemacd/mistral-small-convert
parth/sample-unmarshal-json-for-params
brucemacd/jomorganca/mistral
pdevine/bfloat16
jmorganca/mistral
brucemacd/mistral
pdevine/logging
parth/sample-correctness-fix
parth/sample-fix-sorting
jmorgan/sample-fix-sorting-extras
jmorganca/temp-0-images
brucemacd/parallel-embed-models
brucemacd/shim-grammar
jmorganca/fix-gguf-error
bmizerany/nameswork
jmorganca/faster-releases
bmizerany/validatenames
brucemacd/err-no-vocab
brucemacd/rope-config
brucemacd/err-hint
brucemacd/qwen2_5
brucemacd/logprobs
brucemacd/new_runner_graph_bench
progress-flicker
brucemacd/forward-test
brucemacd/go_qwen2
pdevine/gemma2
jmorganca/add-missing-symlink-eval
mxyng/next-debug
parth/set-context-size-openai
brucemacd/next-bpe-bench
brucemacd/next-bpe-test
brucemacd/new_runner_e2e
brucemacd/new_runner_qwen2
pdevine/convert-cohere2
brucemacd/convert-cli
parth/log-probs
mxyng/next-mlx
mxyng/cmd-history
parth/templating
parth/tokenize-detokenize
brucemacd/check-key-register
bmizerany/grammar
jmorganca/vendor-081b29bd
mxyng/func-checks
jmorganca/fix-null-format
parth/fix-default-to-warn-json
jmorganca/qwen2vl
jmorganca/no-concat
parth/cmd-cleanup-SO
brucemacd/check-key-register-structured-err
parth/openai-stream-usage
parth/fix-referencing-so
stream-tools-stop
jmorganca/degin-1
brucemacd/install-path-clean
brucemacd/push-name-validation
brucemacd/browser-key-register
jmorganca/openai-fix-first-message
jmorganca/fix-proxy
jessegross/sample
parth/disallow-streaming-tools
dhiltgen/remove_submodule
jmorganca/ga
jmorganca/mllama
pdevine/newlines
pdevine/geems-2b
jmorganca/llama-bump
mxyng/modelname-7
mxyng/gin-slog
mxyng/modelname-6
jyan/convert-prog
jyan/quant5
paligemma-support
pdevine/import-docs
jmorganca/openai-context
jyan/paligemma
jyan/p2
jyan/palitest
bmizerany/embedspeedup
jmorganca/llama-vit
brucemacd/allow-ollama
royh/ep-methods
royh/whisper
mxyng/api-models
mxyng/fix-memory
jyan/q4_4/8
jyan/ollama-v
royh/stream-tools
roy-embed-parallel
bmizerany/hrm
revert-5963-revert-5924-mxyng/llama3.1-rope
royh/embed-viz
jyan/local2
jyan/auth
jyan/local
jyan/parse-temp
jmorganca/template-mistral
jyan/reord-g
royh-openai-suffixdocs
royh-imgembed
royh-embed-parallel
jyan/quant4
royh-precision
jyan/progress
pdevine/fix-template
jyan/quant3
pdevine/ggla
mxyng/update-registry-domain
jmorganca/ggml-static
mxyng/create-context
jyan/v0.146
mxyng/layers-from-files
build_dist
bmizerany/noseek
royh-ls
royh-name
timeout
mxyng/server-timestamp
bmizerany/nosillyggufslurps
royh-params
jmorganca/llama-cpp-7c26775
royh-openai-delete
royh-show-rigid
jmorganca/enable-fa
jmorganca/no-error-template
jyan/format
royh-testdelete
bmizerany/fastverify
language_support
pdevine/ps-glitches
brucemacd/tokenize
bruce/iq-quants
bmizerany/filepathwithcoloninhost
mxyng/split-bin
bmizerany/client-registry
jmorganca/if-none-match
native
jmorganca/native
jmorganca/batch-embeddings
jmorganca/initcmake
jmorganca/mm
pdevine/showggmlinfo
modenameenforcealphanum
bmizerany/modenameenforcealphanum
jmorganca/done-reason
jmorganca/llama-cpp-8960fe8
ollama.com
bmizerany/filepathnobuild
bmizerany/types/model/defaultfix
rmdisplaylong
nogogen
bmizerany/x
modelfile-readme
bmizerany/replacecolon
jmorganca/limit
jmorganca/execstack
jmorganca/replace-assets
mxyng/tune-concurrency
jmorganca/testing
whitespace-detection
jmorganca/options
upgrade-all
scratch
cuda-search
mattw/airenamer
mattw/allmodelsonhuggingface
mattw/quantcontext
mattw/whatneedstorun
brucemacd/llama-mem-calc
mattw/faq-context
mattw/communitylinks
mattw/noprune
mattw/python-functioncalling
rename
mxyng/install
pulse
remove-first
editor
mattw/selfqueryingretrieval
cgo
mattw/howtoquant
api
matt/streamingapi
format-config
mxyng/extra-args
shell
update-nous-hermes
cp-model
upload-progress
fix-unknown-model
fix-model-names
delete-fix
insecure-registry
ls
deletemodels
progressbar
readme-updates
license-layers
skip-list
list-models
modelpath
matt/examplemodelfiles
distribution
go-opts
v0.30.0-rc3
v0.30.0-rc2
v0.30.0-rc1
v0.30.0-rc0
v0.23.1
v0.23.1-rc0
v0.23.0
v0.23.0-rc0
v0.22.1
v0.22.1-rc1
v0.22.1-rc0
v0.22.0
v0.22.0-rc1
v0.21.3-rc0
v0.21.2-rc1
v0.21.2
v0.21.2-rc0
v0.21.1
v0.21.1-rc1
v0.21.1-rc0
v0.21.0
v0.21.0-rc1
v0.21.0-rc0
v0.20.8-rc0
v0.20.7
v0.20.7-rc1
v0.20.7-rc0
v0.20.6
v0.20.6-rc1
v0.20.6-rc0
v0.20.5
v0.20.5-rc2
v0.20.5-rc1
v0.20.5-rc0
v0.20.4
v0.20.4-rc2
v0.20.4-rc1
v0.20.4-rc0
v0.20.3
v0.20.3-rc0
v0.20.2
v0.20.1
v0.20.1-rc2
v0.20.1-rc1
v0.20.1-rc0
v0.20.0
v0.20.0-rc1
v0.20.0-rc0
v0.19.0
v0.19.0-rc2
v0.19.0-rc1
v0.19.0-rc0
v0.18.4-rc1
v0.18.4-rc0
v0.18.3
v0.18.3-rc2
v0.18.3-rc1
v0.18.3-rc0
v0.18.2
v0.18.2-rc1
v0.18.2-rc0
v0.18.1
v0.18.1-rc1
v0.18.1-rc0
v0.18.0
v0.18.0-rc2
v0.18.0-rc1
v0.18.0-rc0
v0.17.8-rc4
v0.17.8-rc3
v0.17.8-rc2
v0.17.8-rc1
v0.17.8-rc0
v0.17.7
v0.17.7-rc2
v0.17.7-rc1
v0.17.7-rc0
v0.17.6
v0.17.5
v0.17.4
v0.17.3
v0.17.2
v0.17.1
v0.17.1-rc2
v0.17.1-rc1
v0.17.1-rc0
v0.17.0
v0.17.0-rc2
v0.17.0-rc1
v0.17.0-rc0
v0.16.3
v0.16.3-rc2
v0.16.3-rc1
v0.16.3-rc0
v0.16.2
v0.16.2-rc0
v0.16.1
v0.16.0
v0.16.0-rc2
v0.16.0-rc0
v0.16.0-rc1
v0.15.6
v0.15.5
v0.15.5-rc5
v0.15.5-rc4
v0.15.5-rc3
v0.15.5-rc2
v0.15.5-rc1
v0.15.5-rc0
v0.15.4
v0.15.3
v0.15.2
v0.15.1
v0.15.1-rc1
v0.15.1-rc0
v0.15.0-rc6
v0.15.0
v0.15.0-rc5
v0.15.0-rc4
v0.15.0-rc3
v0.15.0-rc2
v0.15.0-rc1
v0.15.0-rc0
v0.14.3
v0.14.3-rc3
v0.14.3-rc2
v0.14.3-rc1
v0.14.3-rc0
v0.14.2
v0.14.2-rc1
v0.14.2-rc0
v0.14.1
v0.14.0-rc11
v0.14.0
v0.14.0-rc10
v0.14.0-rc9
v0.14.0-rc8
v0.14.0-rc7
v0.14.0-rc6
v0.14.0-rc5
v0.14.0-rc4
v0.14.0-rc3
v0.14.0-rc2
v0.14.0-rc1
v0.14.0-rc0
v0.13.5
v0.13.5-rc1
v0.13.5-rc0
v0.13.4-rc2
v0.13.4
v0.13.4-rc1
v0.13.4-rc0
v0.13.3
v0.13.3-rc1
v0.13.3-rc0
v0.13.2
v0.13.2-rc2
v0.13.2-rc1
v0.13.2-rc0
v0.13.1
v0.13.1-rc2
v0.13.1-rc1
v0.13.1-rc0
v0.13.0
v0.13.0-rc0
v0.12.11
v0.12.11-rc1
v0.12.11-rc0
v0.12.10
v0.12.10-rc1
v0.12.10-rc0
v0.12.9-rc0
v0.12.9
v0.12.8
v0.12.8-rc0
v0.12.7
v0.12.7-rc1
v0.12.7-rc0
v0.12.7-citest0
v0.12.6
v0.12.6-rc1
v0.12.6-rc0
v0.12.5
v0.12.5-rc0
v0.12.4
v0.12.4-rc7
v0.12.4-rc6
v0.12.4-rc5
v0.12.4-rc4
v0.12.4-rc3
v0.12.4-rc2
v0.12.4-rc1
v0.12.4-rc0
v0.12.3
v0.12.2
v0.12.2-rc0
v0.12.1
v0.12.1-rc1
v0.12.1-rc2
v0.12.1-rc0
v0.12.0
v0.12.0-rc1
v0.12.0-rc0
v0.11.11
v0.11.11-rc3
v0.11.11-rc2
v0.11.11-rc1
v0.11.11-rc0
v0.11.10
v0.11.9
v0.11.9-rc0
v0.11.8
v0.11.8-rc0
v0.11.7-rc1
v0.11.7-rc0
v0.11.7
v0.11.6
v0.11.6-rc0
v0.11.5-rc4
v0.11.5-rc3
v0.11.5
v0.11.5-rc5
v0.11.5-rc2
v0.11.5-rc1
v0.11.5-rc0
v0.11.4
v0.11.4-rc0
v0.11.3
v0.11.3-rc0
v0.11.2
v0.11.1
v0.11.0-rc0
v0.11.0-rc1
v0.11.0-rc2
v0.11.0
v0.10.2-int1
v0.10.1
v0.10.0
v0.10.0-rc4
v0.10.0-rc3
v0.10.0-rc2
v0.10.0-rc1
v0.10.0-rc0
v0.9.7-rc1
v0.9.7-rc0
v0.9.6
v0.9.6-rc0
v0.9.6-ci0
v0.9.5
v0.9.4-rc5
v0.9.4-rc6
v0.9.4
v0.9.4-rc3
v0.9.4-rc4
v0.9.4-rc1
v0.9.4-rc2
v0.9.4-rc0
v0.9.3
v0.9.3-rc5
v0.9.4-citest0
v0.9.3-rc4
v0.9.3-rc3
v0.9.3-rc2
v0.9.3-rc1
v0.9.3-rc0
v0.9.2
v0.9.1
v0.9.1-rc1
v0.9.1-rc0
v0.9.1-ci1
v0.9.1-ci0
v0.9.0
v0.9.0-rc0
v0.8.0
v0.8.0-rc0
v0.7.1-rc2
v0.7.1
v0.7.1-rc1
v0.7.1-rc0
v0.7.0
v0.7.0-rc1
v0.7.0-rc0
v0.6.9-rc0
v0.6.8
v0.6.8-rc0
v0.6.7
v0.6.7-rc2
v0.6.7-rc1
v0.6.7-rc0
v0.6.6
v0.6.6-rc2
v0.6.6-rc1
v0.6.6-rc0
v0.6.5-rc1
v0.6.5
v0.6.5-rc0
v0.6.4-rc0
v0.6.4
v0.6.3-rc1
v0.6.3
v0.6.3-rc0
v0.6.2
v0.6.2-rc0
v0.6.1
v0.6.1-rc0
v0.6.0-rc0
v0.6.0
v0.5.14-rc0
v0.5.13
v0.5.13-rc6
v0.5.13-rc5
v0.5.13-rc4
v0.5.13-rc3
v0.5.13-rc2
v0.5.13-rc1
v0.5.13-rc0
v0.5.12
v0.5.12-rc1
v0.5.12-rc0
v0.5.11
v0.5.10
v0.5.9
v0.5.9-rc0
v0.5.8-rc13
v0.5.8
v0.5.8-rc12
v0.5.8-rc11
v0.5.8-rc10
v0.5.8-rc9
v0.5.8-rc8
v0.5.8-rc7
v0.5.8-rc6
v0.5.8-rc5
v0.5.8-rc4
v0.5.8-rc3
v0.5.8-rc2
v0.5.8-rc1
v0.5.8-rc0
v0.5.7
v0.5.6
v0.5.5
v0.5.5-rc0
v0.5.4
v0.5.3
v0.5.3-rc0
v0.5.2
v0.5.2-rc3
v0.5.2-rc2
v0.5.2-rc1
v0.5.2-rc0
v0.5.1
v0.5.0
v0.5.0-rc1
v0.4.8-rc0
v0.4.7
v0.4.6
v0.4.5
v0.4.4
v0.4.3
v0.4.3-rc0
v0.4.2
v0.4.2-rc1
v0.4.2-rc0
v0.4.1
v0.4.1-rc0
v0.4.0
v0.4.0-rc8
v0.4.0-rc7
v0.4.0-rc6
v0.4.0-rc5
v0.4.0-rc4
v0.4.0-rc3
v0.4.0-rc2
v0.4.0-rc1
v0.4.0-rc0
v0.4.0-ci3
v0.3.14
v0.3.14-rc0
v0.3.13
v0.3.12
v0.3.12-rc5
v0.3.12-rc4
v0.3.12-rc3
v0.3.12-rc2
v0.3.12-rc1
v0.3.11
v0.3.11-rc4
v0.3.11-rc3
v0.3.11-rc2
v0.3.11-rc1
v0.3.10
v0.3.10-rc1
v0.3.9
v0.3.8
v0.3.7
v0.3.7-rc6
v0.3.7-rc5
v0.3.7-rc4
v0.3.7-rc3
v0.3.7-rc2
v0.3.7-rc1
v0.3.6
v0.3.5
v0.3.4
v0.3.3
v0.3.2
v0.3.1
v0.3.0
v0.2.8
v0.2.8-rc2
v0.2.8-rc1
v0.2.7
v0.2.6
v0.2.5
v0.2.4
v0.2.3
v0.2.2
v0.2.2-rc2
v0.2.2-rc1
v0.2.1
v0.2.0
v0.1.49-rc14
v0.1.49-rc13
v0.1.49-rc12
v0.1.49-rc11
v0.1.49-rc10
v0.1.49-rc9
v0.1.49-rc8
v0.1.49-rc7
v0.1.49-rc6
v0.1.49-rc4
v0.1.49-rc5
v0.1.49-rc3
v0.1.49-rc2
v0.1.49-rc1
v0.1.48
v0.1.47
v0.1.46
v0.1.45-rc5
v0.1.45
v0.1.45-rc4
v0.1.45-rc3
v0.1.45-rc2
v0.1.45-rc1
v0.1.44
v0.1.43
v0.1.42
v0.1.41
v0.1.40
v0.1.40-rc1
v0.1.39
v0.1.39-rc2
v0.1.39-rc1
v0.1.38
v0.1.37
v0.1.36
v0.1.35
v0.1.35-rc1
v0.1.34
v0.1.34-rc1
v0.1.33
v0.1.33-rc7
v0.1.33-rc6
v0.1.33-rc5
v0.1.33-rc4
v0.1.33-rc3
v0.1.33-rc2
v0.1.33-rc1
v0.1.32
v0.1.32-rc2
v0.1.32-rc1
v0.1.31
v0.1.30
v0.1.29
v0.1.28
v0.1.27
v0.1.26
v0.1.25
v0.1.24
v0.1.23
v0.1.22
v0.1.21
v0.1.20
v0.1.19
v0.1.18
v0.1.17
v0.1.16
v0.1.15
v0.1.14
v0.1.13
v0.1.12
v0.1.11
v0.1.10
v0.1.9
v0.1.8
v0.1.7
v0.1.6
v0.1.5
v0.1.4
v0.1.3
v0.1.2
v0.1.1
v0.1.0
v0.0.21
v0.0.20
v0.0.19
v0.0.18
v0.0.17
v0.0.16
v0.0.15
v0.0.14
v0.0.13
v0.0.12
v0.0.11
v0.0.10
v0.0.9
v0.0.8
v0.0.7
v0.0.6
v0.0.5
v0.0.4
v0.0.3
v0.0.2
v0.0.1
Labels
Clear labels
amd
api
app
bug
build
cli
cloud
compatibility
context-length
create
docker
documentation
embeddings
feature request
feedback wanted
good first issue
gpt-oss
gpu
harmony
help wanted
image
install
intel
js
launch
linux
macos
memory
mlx
model
needs more info
networking
nvidia
ollama.com
performance
pull-request
python
question
registry
rendering
thinking
tools
top
vulkan
windows
wsl
Mirrored from GitHub Pull Request
No Label
feature request
Milestone
No items
No Milestone
Projects
Clear projects
No project
No Assignees
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: github-starred/ollama#52359
Reference in New Issue
Block a user
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.
Delete Branch "%!s()"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Originally created by @leizhu1989 on GitHub (Feb 11, 2025).
Original GitHub issue: https://github.com/ollama/ollama/issues/9001
When I use Deepseek for translation tasks, I always randomly output Chinese or English. Is it possible that the prompt words are written incorrectly
my prompt is {"content": "你是一个中英文翻译专家,将用户输入的中文翻译成英文,或将用户输入的英文翻译成中文","role": "system"}, {"content": "You are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag", "role":"user"}
result:
"role":"assistant","content":"\n好,我现在需要帮用户翻译这句话。首先看一下原文:“You are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag.” 这段话有点长,内容是关于DeepSeek-R1模型和Ollama模型的提示引导。\n\n首先,我要确定这句话的结构。第一句说他们可能在使用DeepSeek-R1模型。第二句解释了标签出现的原因,是因为DeepSeek本身产生的,而不是Ollama控制的。第三句建议通过定制Ollama模型来避免这个标签,具体方法是添加一个提示来指导模型不生成该标签。\n\n翻译时需要注意专业术语和准确性。“DeepSeek-R1 model”可以译为“DeepSeek-R1 模型”,保持原样。“tag”在这里可能指的是特定的输出或标记,所以用“标记”比较合适。避免直译,确保意思清晰。\n\n接下来是句子的结构,“To avoid this tag in the output, you can try...”翻译成英文时要自然流畅。建议部分可以用“you can try”或者“you might consider”,保持口语化但不失正式感。\n\n最后检查整个翻译是否通顺,信息是否有遗漏或误译的地方。“customizing the Ollama model by adding a prompt”可以翻译为“通过向 Ollama 模型添加提示来定制模型”。这里的“customizing”用“customizing”比较准确,“prompt”直译为“提示”也合适。\n\n整体来看,用户的需求是将一段中文技术性的句子翻译成英文,可能用于AI模型的使用或技术支持。深层需求可能是希望保持专业性和准确性,同时让对方理解到具体的解决方法。\n\n\nYou are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag.\n\n(建议:使用“customizing”而不是直译为中文的“定制”;“prompt”直接翻译成“提示”比较准确。
"role":"assistant","content":"\n好,我现在需要帮用户翻译这句话。首先看原文:“你可能是在使用DeepSeek-R1模型。标签似乎是DeepSeek模型本身输出的一部分,而不是由Ollama控制的。为了避免这个标签在输出中出现,你可以尝试通过添加一个提示来定制Ollama模型,引导它避免生成这个标签。” \n\n这句话有点长,结构也比较复杂。首先,要确定用户的需求是什么。他们可能是在使用Ollama,所以想了解如何防止DeepSeek-R1模型的标签出现在输出里。或者他们可能对AI模型有疑问,想要控制生成内容。\n\n接下来,分析句子中的关键点:“DeepSeek-R1模型”、“标签”、“Ollama”、“添加提示”、“定制模型”。翻译时要准确表达这些���语和概念。比如,“DeepSeek-R1 model”应该直译成“DeepSeek-R1 模型”,保持技术细节的准确性。\n\n然后,考虑句子的逻辑关系。“You are probably using...” 这部分是推测用户的使用场景,所以用“Probably”比较合适。“The tag seems to be part of the output”翻译成“标签似乎是输出的一部分”更自然。后面的建议部分,“try customizing Ollama model by adding a prompt”要表达得清楚,可以译为“尝试通过添加一个提示来定制 Ollama 模型”。\n\n还要注意句子的流畅性,避免直译导致的生硬感。例如,原文中的“引导它避免生成”在中文里可以说成“引导模型避开生成”,这样更符合中文表达习惯。\n\n最后,检查整个翻译是否准确传达了原意,有没有遗漏关键信息。确保技术术语正确,语气友好,适合用户阅读。\n\n\nProbably you're using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides it to avoid generating the label.
"role":"assistant","content":"\nAlright, so I've got this query here where the user wants me to translate some content from Chinese to English or vice versa based on what's provided. Let me break it down.\n\nFirst, I see the user is using an AI assistant from Tianjiayuan Cloud Tech Co., Ltd., which translates to "AIGenius-R1" in English. My role here is to assist them by translating content they provide, but only in Chinese if needed.\n\nLooking at their specific request: they want me to handle a translation where I should check if the content is in Chinese or English and then translate it accordingly. If it's already in one language, I translate it into the other. That makes sense because sometimes users might switch between languages without realizing it.\n\nNow, the actual text provided for translation is:\n"You are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag."\n\nWait, hold on. This text is actually in English, so I should translate it into Chinese as per their instruction.\n\nBut before translating, let me understand the context. It seems like they're talking about using an AI model (DeepSeek-R1) and facing an issue with a specific output tag generated by DeepSeek itself. They suggest customizing Ollama to prevent that tag from appearing in outputs by adding a prompt.\n\nSo my task is straightforward: take this English text, translate it into Chinese accurately, ensuring the technical terms like "model," "tag," "Ollama," and "prompt" are correctly translated.\n\nI should make sure the translation maintains the original meaning without losing any technical details. It's important to convey that they're using DeepSeek-R1, which is their AI model, and there's an issue with a tag from DeepSeek; to fix it, they can adjust Ollama by adding a specific prompt.\n\nAdditionally, I need to ensure proper grammar and readability in the translated text so that the message comes across clearly. Since this seems like documentation or technical communication, clarity is key.\n\nOnce translated, I'll present it back to them in Chinese, as per their instructions, without any additional tags unless necessary.\n\n\n你可能在使用DeepSeek-R1模型。标签似乎来自DeepSeek模型的输出,而不是由Ollama控制的部分。要避免此标签出现在输出中,你可以尝试通过添加引导模型避免生成该标签的提示来定制Ollama模型。
whis is the reason?
@leizhu1989 commented on GitHub (Feb 11, 2025):
I use 7b model
@rick-github commented on GitHub (Feb 11, 2025):
This is mostly the "reasoning" part of what the model does - it evaluates various approaches before generating the final output, which in this case, appear to be correctly translated: "你可能在使用DeepSeek-R1模型。标签似乎来自DeepSeek模型的输出,而不是由Ollama控制的部分。要避免此标签出现在输出中,你可以尝试通过添加引导模型避免生成该标签的提示来定制Ollama模型。". However, it looks like you have already followed this advice, because the "reasoning" part is normally surrounded by
<think></think>tags that would allow you to distinguish the "reasoning" from the the final answer. Also, because this output is neither a stream nor the single output of an API call with"stream":false, there is presumably some processing done by your client. This may be why thethinktags are missing.@leizhu1989 commented on GitHub (Feb 12, 2025):
Sorry, maybe I didn't explain it clearly. I want to express why when translating from English to Chinese, the output often remains in English. There seems to be no problem with the format of my prompt words, and I would like to know what might be the reason
input: {"content": "你是一个中英文翻译专家,将用户输入的中文翻译成英文,或将用户输入的英文翻译成中文","role": "system"}, {"content": "You are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag", "role":"user"}
output:
"role":"assistant","content":"\n好,我现在需要帮用户翻译这句话。首先看一下原文:“You are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag.” 这段话有点长,内容是关于DeepSeek-R1模型和Ollama模型的提示引导。\n\n首先,我要确定这句话的结构。第一句说他们可能在使用DeepSeek-R1模型。第二句解释了标签出现的原因,是因为DeepSeek本身产生的,而不是Ollama控制的。第三句建议通过定制Ollama模型来避免这个标签,具体方法是添加一个提示来指导模型不生成该标签。\n\n翻译时需要注意专业术语和准确性。“DeepSeek-R1 model”可以译为“DeepSeek-R1 模型”,保持原样。“tag”在这里可能指的是特定的输出或标记,所以用“标记”比较合适。避免直译,确保意思清晰。\n\n接下来是句子的结构,“To avoid this tag in the output, you can try...”翻译成英文时要自然流畅。建议部分可以用“you can try”或者“you might consider”,保持口语化但不失正式感。\n\n最后检查整个翻译是否通顺,信息是否有遗漏或误译的地方。“customizing the Ollama model by adding a prompt”可以翻译为“通过向 Ollama 模型添加提示来定制模型”。这里的“customizing”用“customizing”比较准确,“prompt”直译为“提示”也合适。\n\n整体来看,用户的需求是将一段中文技术性的句子翻译成英文,可能用于AI模型的使用或技术支持。深层需求可能是希望保持专业性和准确性,同时让对方理解到具体的解决方法。\n\n\nYou are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag.\n\n(建议:使用“customizing”而不是直译为中文的“定制”;“prompt”直接翻译成“提示”比较准确。)"
@leizhu1989 commented on GitHub (Feb 12, 2025):
@rick-github thank you for your reply
@leizhu1989 commented on GitHub (Feb 12, 2025):
@rick-github My goodness, the "" and "" I entered are missing, and the GitHub page cannot display them
the “” is before "\n\nYou are probably using"
output:
"role":"assistant","content":"“”\n好,我现在需要帮用户翻译这句话。首先看一下原文:“You are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag.” 这段话有点长,内容是关于DeepSeek-R1模型和Ollama模型的提示引导。\n\n首先,我要确定这句话的结构。第一句说他们可能在使用DeepSeek-R1模型。第二句解释了标签出现的原因,是因为DeepSeek本身产生的,而不是Ollama控制的。第三句建议通过定制Ollama模型来避免这个标签,具体方法是添加一个提示来指导模型不生成该标签。\n\n翻译时需要注意专业术语和准确性。“DeepSeek-R1 model”可以译为“DeepSeek-R1 模型”,保持原样。“tag”在这里可能指的是特定的输出或标记,所以用“标记”比较合适。避免直译,确保意思清晰。\n\n接下来是句子的结构,“To avoid this tag in the output, you can try...”翻译成英文时要自然流畅。建议部分可以用“you can try”或者“you might consider”,保持口语化但不失正式感。\n\n最后检查整个翻译是否通顺,信息是否有遗漏或误译的地方。“customizing the Ollama model by adding a prompt”可以翻译为“通过向 Ollama 模型添加提示来定制模型”。这里的“customizing”用“customizing”比较准确,“prompt”直译为“提示”也合适。\n\n整体来看,用户的需求是将一段中文技术性的句子翻译成英文,可能用于AI模型的使用或技术支持。深层需求可能是希望保持专业性和准确性,同时让对方理解到具体的解决方法。\n””\n\nYou are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag.\n\n(建议:使用“customizing”而不是直译为中文的“定制”;“prompt”直接翻译成“提示”比较准确。)"
@leizhu1989 commented on GitHub (Feb 12, 2025):
@rick-github My goodness, the "think" and "think" I entered are missing, and the GitHub page cannot display them
the “think” is before "\n\nYou are probably using"
output:
"role":"assistant","content":"“think”\n好,我现在需要帮用户翻译这句话。首先看一下原文:“You are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag.” 这段话有点长,内容是关于DeepSeek-R1模型和Ollama模型的提示引导。\n\n首先,我要确定这句话的结构。第一句说他们可能在使用DeepSeek-R1模型。第二句解释了标签出现的原因,是因为DeepSeek本身产生的,而不是Ollama控制的。第三句建议通过定制Ollama模型来避免这个标签,具体方法是添加一个提示来指导模型不生成该标签。\n\n翻译时需要注意专业术语和准确性。“DeepSeek-R1 model”可以译为“DeepSeek-R1 模型”,保持原样。“tag”在这里可能指的是特定的输出或标记,所以用“标记”比较合适。避免直译,确保意思清晰。\n\n接下来是句子的结构,“To avoid this tag in the output, you can try...”翻译成英文时要自然流畅。建议部分可以用“you can try”或者“you might consider”,保持口语化但不失正式感。\n\n最后检查整个翻译是否通顺,信息是否有遗漏或误译的地方。“customizing the Ollama model by adding a prompt”可以翻译为“通过向 Ollama 模型添加提示来定制模型”。这里的“customizing”用“customizing”比较准确,“prompt”直译为“提示”也合适。\n\n整体来看,用户的需求是将一段中文技术性的句子翻译成英文,可能用于AI模型的使用或技术支持。深层需求可能是希望保持专业性和准确性,同时让对方理解到具体的解决方法。\n”think”\n\nYou are probably using the DeepSeek-R1 model. The tag seems to be part of the output from the DeepSeek model itself, rather than something controlled by Ollama. To avoid this tag in the output, you can try customizing the Ollama model by adding a prompt that guides the model to avoid generating the tag.\n\n(建议:使用“customizing”而不是直译为中文的“定制”;“prompt”直接翻译成“提示”比较准确。)"
@rick-github commented on GitHub (Feb 12, 2025):
OK, I understand: <> are interpreted as HTML so are not properly rendered. You can either prefix with a backslash: \<think\>, or use code markdown: `<think>` or
```
<think>
```
The reason it outputs English is that is the way it was trained to reason. Strictly speaking, it's not outputting English - the corpus of knowledge it was trained in was converted to tokens and embedded in the model weights, so internally it's using its own language - the tokens - that happens to overlap both English and Chinese.
@leizhu1989 commented on GitHub (Feb 12, 2025):
thank you for your reply.
Is there a solution to this? Because the input language is uncertain whether it is Chinese or English, it needs to be translated between Chinese and English. I want to solve it through prompt words, but I don't know if it can be resolved
@rick-github commented on GitHub (Feb 12, 2025):
Which model (specifically) are you using?
@leizhu1989 commented on GitHub (Feb 13, 2025):
@rick-github deepseek-r1:7b
@rick-github commented on GitHub (Feb 13, 2025):
deepseek-r1:7b is a distilled version of qwen2.5:7b. If you don't like the reasoning that deepseek-r1:7b does, try the Qwen model.
@leizhu1989 commented on GitHub (Feb 14, 2025):
ok,I will try it. thank you